Mundo Centro Europeu
Você procura por
  • em Publicações
  • em Grupos
  • em Usuários
VOLTAR

Shoot, que é goal! Entenda o inglês do futebol.

Shoot, que é goal! Entenda o inglês do futebol.
Daniel Monteiro Zan
mai. 14 - 2 min de leitura
010

A Copa da Rússia nesse ano de 2018 é sem dúvidas o maior evento cultural e esportivo do ano. De acordo com a FIFA, bilhões de pessoas estarão acompanhando os jogos em pessoa e pela televisão. Podemos dizer que o mundo respira esse momento, esse esporte que, magicamente, une povos e culturas sob a bandeira de uma única paixão: o futebol.

Futebol? De onde veio isso? Da Inglaterra, é claro. Mas e essa palavra, de onde veio? Tem significado? Bom, aí entramos no divertido e curioso mundo da etimologia, ciência que estuda a origem das palavras e sua evolução. Futebol vem de “football” que por si representa literalmente “pé-bola”. Tudo bem, então. Acho que quer dizer que esse jogo é pra atingir um bola com os pés, aparentemente.

Existem diversas palavras que incorporamos e adaptamos do inglês para o português. Obviamente não vamos tratar de todas elas aqui. Que tal ficarmos apenas com as palavras que se referem a esse esporte tão popular?

Vamos lá!

“Time” vem de “team”, que quer dizer equipe, grupo de pessoas trabalhando juntos.

“Gol” vem de “goal”, que significa objetivo. Afinal esse é o objetivo do jogo, não? Outra tradução para “goal”é “meta”. Daí temos o famoso “tiro de meta, quando o goleiro repõe a bola em jogo após ela sair pela linha de fundo.

“Chute”, e o verbo “chutar” vem do verbo inglês “to shoot” que significa lançar, arremessar, enviar para frente algum projétil, neste caso uma bola, e não balas de arma-de-fogo. Antes do futebol chegar ao Brasil, o verbo “chutar” e o substantivo “chute” eram associados com “golpe-de-pé”, do francês “coup-de-pied”.

Ainda temos “penalidade” que vem de “penalty”  “Tiro de escanteio” também chamado de “tiro de corner” vem da palavra “canto”,  “esquina”.

Outras palavras vem de outras línguas também, não apenas do inglês. “Zaga” vem do árabe, passando pelo espanhol, que significa “retaguarda”. “Placar” vem diretamente do inglês “placard” significando  “algo escrito contra um muro”, porém, “placard” veio originalmente do francês.

Enfim, o futebol é rico em histórias, craques, jogos memoráveis, e também, por quê não, em suas origens etimólogicas. Ah, vale a pena lembrar que essa competição na Rússia chama-se “copa do mundo”, ou melhor, “copo do mundo”.

Tudo bem, vamos usar “taça” ao invés de “copo”. ;)


Denunciar publicação
    010

    Indicados para você